Но наше северное лето... - Alexander Pushkin (1833) Pero nuestro verano norteño

 

Левитан - Туман. Осень



Но наше северное лето,
Карикатура южных зим,
Мелькнет и нет: известно это,
Хоть мы признаться не хотим.
Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.



Pero nuestro verano norteño
Es una caricatura de los inviernos sureños
Destella y ya no hay: es conocido
Aunque no queremos confesarlo.
Ya el cielo respiraba con el otoño,
Ya el solcito brillaba raramente
El día se hacía más corto
Un misterioso dosel de bosques
Con un triste ruido se desnudaba
La niebla se tumbaba en el campo
Una caravana de gansos chillones
Se extendía hacia el sur: se aproximaba
Un tiempo bastante aburrido;
Noviembre ya estaba cerca del patio.




Comentarios

Entradas más populares de este blog

Родина - Mijail Lermantov (1841) "Patria"

Он был рожден для счастья, для надежд… - Михаил Лермонтов (1832) El fue nacido para la felicidad, para las esperanzas